Opgepast voor meisjes in de trein

Paula Hawkins,  aanvankelijk werkzaam als journaliste, schreef een boek over  vrouwen en geld, The Money Goddess en onder het pseudoniem Amy Silver drie chicklitromans waarvan er een in Nederlandse vertaling verscheen, Recessionista slaat terug. Het grote succes bleef echter uit, tot ze, opnieuw  onder eigen naam, Het meisje in de trein uitbracht, een thriller die prompt een hype werd in de VS, Canada en Engeland.
Rachel neemt elke dag de trein, alsof ze op weg is naar haar job in Londen. Niets is minder waar, ze is ontslagen. Ze leeft in een droomwereld, fantaseert dat het koppel dat ze elke dag  in een huis ziet - als de trein even halt houdt voor een stoplicht - en Jess en Jason heeft gedoopt ziet perfect gelukkig samenleeft.
Het verhaal komt wat traag op gang, maar onderhuids voel je als lezer dat er onheil op de loer ligt in het relaas van de aan de drank verslaafde Rachel die de breuk met haar man niet heeft verwerkt. Het koppel heet in werkelijkheid Megan en Scott. Het verhaal van de tweede verteller, de ongelukkige Megan is evenmin opbeurend. 
Het boek komt in een stroomversnelling terecht als een derde vrouw die over haar leven vertelt aan het woord komt, Anna, de huidige vriendin van Tom, Rachels ex-man.
De spanning neemt toe als Rachel vanuit de trein iets vreemds ziet in de tuin van Megan en Scott en besluit de politie in te lichten. Maar hoe betrouwbaar is de getuigenis van een aan de drank verslaafde vrouw die bovendien Anna en Tom stalkt?
Paula Hawkins weet de lezer op verbluffende wijze te betrekken bij het wedervaren van de weinig spectaculaire personages. De verhaallijnen van Het meisje in de trein zijn prima uitgebalanceerd. Het boek is inventief gestructureerd en stevent af op een verrassende plot.
Dat een boek, en zeker een thriller, een hype wordt, wordt bij de literaire goegemeente al te vaak met enig scepticisme ontvangen. Uitgevers van thrillers hadden daar al eerder iets op gevonden: de term “literaire” thriller, om toch maar te hopen dat dit genre au sérieux zou genomen worden en tot de Literatuur (met hoofdletter!) zou gerekend worden. Ooit al gehoord van een “literaire” dichtbundel? In een interview met De Nieuwe Gazet (1-2 augustus 2015) verklaarde Pieter Aspe: Ik haat de term “literaire thriller”. Wat is het verschil tussen een literaire en niet-literaire thriller? En wie bepaalt dat? (…) Soms lijkt het alsof ik me moet excuseren omdat mijn thrillers goed verkopen.
In het geval van dit domestic noir debuut van Paula Hawkins (thrillers voornamelijk gesitueerd in de huiselijke kring), uitgeroepen tot VN thriller 2015 door de Vrij Nederland Detective en Thrillergids, is het succes meer dan gerechtvaardigd. De film volgt, filmmaatschappij Dreamworks had al snel begrepen dat er een flink Hitchcockgehalte in dit verhaal schuilt en kocht de rechten op.

Het meisje in de trein,  Paula Hawkins, vertaling  Miebeth van Horn, A.W. Bruna Uitgevers, Amsterdam, 2015, ISBN 978 94 005 0388 5
 
(Roger Nupie)