Nieuwe boekjes bij Stanza

Twee nieuwe boekjes van Uitgeverij Stanza op mijn bureau. Die zien er zoals gebruikelijk eenvoudig maar smaakvol uit. In Ik echt jij echt biedt Ton van ’t Hof een keuze uit de vertalingen die hij maakte van werk van Sophia Le Fraga (° 1990). Van ’t Hof vertaalde uit I DON’T WANT ANYTHING TO DO WITH THE INTERNET (Keep this bag away from children) uit 2012 en I RL, YOU RL uit 2013. Le Fraga laat zich, in tegenstelling tot wat de eerste titel doet vermoeden, inspireren door het wereldwijde web en e-mails. Haar gedichten zijn nogal springerig, en bizar vormgegeven met vreemde insprongen. Ze zijn me eerlijk gezegd wat te, eh, modern eigenlijk. En soms kan ik ze gewoon niet volgen: ruimteschip kitty, jij sloopkogel / [spaties] TIJD IS Welkom, maar DEPRI- / [veel spaties] MEREND.
Martinus Benders (° 1971) is een interessant (alleen al omwille van een titel als Haydar gaat naar Istanbul om een pauw te kopen) dichter. Hij is ook erg tegendraads. Dezer dagen verscheen, als deel 3 van de Canonreeks van Uitgeverij Stanza (waarvoor dichters zelf hun eigen beste gedichten mogen kiezen – eerder waren daarin Chrétien Breukers en Nanne Nauta te gast), De essentiële Martinus Benders.
Interessant om te zien hoe hij zichzelf weet in te dikken. Op bladzijde 8 staat Sommige gedichten: Sommige gedichten / doen aan onthoofde kippen denken, / allang dood / rennen ze nog kakelend rond / en rond / en rond / fanatiek met vleugeltjes / flappend / dan denk je / ga verdomme eens dood / stom stuk tok. Op bladzijde 9 staat de herwerkte versie van Sommige gedichten: Sommige gedichten / doen aan onthoofde kippen denken,. Meer moet dan inderdaad niet zijn. Benders schrijft beklijvende beelden: Het laatste wat ik nog zal zien / is een schim met een paraplu. / Het regent chocoladevlokken. / Chocoladevlokken, nondeju. Hij nam ook een vertaling, Dit is de liefde, van een gedicht van de Turkse dichter Can Yücel op.
Benders heeft zo zijn eigenaardigheden. Zo bestaat zijn persoonlijke website uit hoop en al één pagina. Datzelfde geldt voor de webstek van zijn Fonds der Kritiek, waarnaar hij achterin zijn nieuwe boekje verwijst. Benders bewijst zijn eigenzinnigheid nog maar eens met de omslag daarvan: die is gespiegeld! Gevoel voor humor heeft hij ook.
Op de laatste bladzijde van De essentiële Martinus Benders staat:

Dit is een bloemleesvrije publicatie. Uit dit werk mag niet worden gebloemleesd, nu niet en in de toekomst niet, ook niet als de auteur hiertoe toch toestemming verleent. Help mee een bloemleesvrije toekomst te creëren en steun het Fonds der Kritiek – voorvechters voor duurzame literatuur en een canonvrije maatschappij. Waarop hij na een witregel besluit met De dichtbundel is de iris van de participatiesamenleving.

Ik mag die Martinus Benders wel….

Ik Jij Echt, Sophia Le Fraga, Uitgeverij Stanza, Amsterdam, 2014, ISBN 978 94 90401 7 ; De essentiële Benders, Martinus Benders, Canonreeks 3, Uitgeverij Stanza, Amsterdam, 2014, ISBN 978 94 90401 18 4

(Bert Bevers)